-
1 violence
violence [vjɔlɑ̃s]feminine nouna. violenceb. [d'odeur, parfum] pungency ; [de douleur] intensity ; [de poison] virulence ; [d'exercice, effort] strenuousness ; [de remède] drastic naturec. ( = acte) act of violence► se faire violence to force o.s.* * *vjɔlɑ̃s1) (de personne, sentiment, d'événement) violencepar la violence — [imposer, soumettre] through violence; [répondre] with violence
2) ( acte) act of violence* * *vjɔlɑ̃s1. nfse faire violence — to force o.s
2. violences nfpl* * *violence nf1 (de personne, événement, sentiment) violence; la violence de la répression/du vent the violence of repression/of the wind; la violence dans les écoles/les stades violence in schools/the stadiums; violence armée armed violence; violence urbaine urban violence; violence verbale verbal abuse; d'une violence insoutenable [scène, film] unbearably violent; avec violence [agir, réagir] violently; avec une rare violence [agir, réagir] with extreme violence; par la violence [éprouvé, miné] by violence; [imposer, soumettre] through violence; [répondre, résister] with violence; répliquer à la violence par la violence to meet violence with violence; sous la violence du choc, elle s'est évanouie the violence of the impact made her faint; faire violence à qn fml to force sb (pour qu'il fasse to do); se faire violence fml to force oneself (pour faire to do); se faire une douce violence hum to force oneself hum;2 ( acte) act of violence; commettre/subir des violences to commit/suffer violence ou acts of violence; violences ethniques/policières/sexuelles ethnic/police/sexual violence; inculpé de violences à enfant charged with child abuse; inculpé de violences à l'égard de qn charged with violence against sb; violences et voies de fait Jur violent behaviourGB and common assault; elle n'avait subi aucune violence she hadn't suffered any assault.[vjɔlɑ̃s] nom féminin1. [brutalité - d'un affrontement, d'un coup, d'une personne] violence ; [ - d'un sport] roughness, brutalityavec violence with violence, violentlyobliger quelqu'un à faire quelque chose par la violence to force somebody to do something by violent meansa. [principes, sentiments] to do violence to, to go againstb. [texte] to do violence to, to distort the meaning ofviolence routière dangerous ou reckless driving3. [intensité - d'un sentiment, d'une sensation] intensity ; [ - d'un séisme, du vent etc] violence, fierceness -
2 scène
scène [sεn]feminine nouna. ( = estrade) stage• occuper le devant de la scène to be at the front of the stage ; (figurative) to be in the forefront• il se produira or sera sur la scène de l'Olympia en janvier he'll be performing at the Olympia in Januaryb. ( = action, division) scene• scène d'action/d'amour (Cinema) action/love scenec. ( = décor) scened. ( = spectacle, confrontation) scenee. ( = domaine) scene• sur la scène politique/internationale on the political/international scenef. ( = tableau) scene• mettre en scène (Theatre) [+ histoire, personnage] to present ; [+ auteur] to stage the play(s) of ; [+ pièce de théâtre, film] to direct• mise en scène (Cinema, theatre) ( = production) production• toute cette mise en scène pour nous faire croire que... this whole performance was to make us believe that...* * *sɛn‘en scène!’ — ‘on stage!’
2) (subdivision, action) scene3) ( activité théâtrale) stagequitter la scène — ( métier) to give up the stage
la scène parisienne — Parisian theatre [BrE]
musique de scène — music for the theatre [BrE]
mettre ‘Phèdre’ en scène — [troupe] to stage ‘Phèdre’; [personne] to direct ‘Phèdre’
4) ( actualité) sceneoccuper le devant de la scène — fig to be in the news
5) ( esclandre)6) (épisode, spectacle) scene•Phrasal Verbs:* * *sɛn nf1) [film, pièce de théâtre] sceneActe II, scène 3 — Act II, scene 3
2) (= estrade) stageentrer en scène — to come on stage, figto arrive on the scene
mettre en scène THÉÂTRE — to stage, CINÉMAto direct
3) (= art dramatique)4) (= endroit où se passe qch) scene5) (= vision, spectacle) sceneIl découvrit une scène d'horreur. — He came upon a horrific scene.
6)faire une scène à qn; Il m'a fait une scène. — He made a scene.
* * *scène nf1 Théât ( plateau) stage; scène tournante revolving stage; être en or sur scène to be on stage; ‘en scène!’ ‘on stage!’; entrer en scène to come on; entrée en scène entrance; sortir de scène to go off; le rideau de scène the curtain;2 (subdivision, action) scene; acte I scène 3 act I scene 3; la scène se passe à Paris the scene is set in Paris; les scènes d'amour the love scenes;3 ( activité théâtrale) stage; quitter la scène ( métier) to give up the stage; la scène parisienne Parisian theatreGB; musique de scène music for the theatreGB; maquillage/costume de scène theatrical make-up/costume; mettre ‘Phèdre’ en scène [troupe] to stage ‘Phèdre’; [personne] to direct ‘Phèdre’; mettre en scène un film to direct a film; mettre en scène l'avarice to portray greed; une excellente mise en scène an excellent production; mise en scène d'Ariane Mnouchkine directed by Ariane Mnouchkine; roman porté à la scène novel adapted for the stage; à la scène comme à la ville on stage and off;4 ( actualité) scene; sur la scène internationale/politique on the international/political scene; occuper le devant de la scène fig to be in the news;5 ( esclandre) faire (toute) une scène (à qn) to throw a fit○; faire une scène de jalousie to throw a jealous fit○;6 (épisode, spectacle) scene; scènes bibliques/de chasse Biblical/hunting scenes; scènes de panique/torture scenes of panic/torture; un accident, c'est toujours une scène pénible an accident is always a terrible sight; il a assisté à toute la scène he saw the whole thing.scène d'intérieur Art interior; scène de ménage domestic dispute; scène originaire or primitive primal scene.jouer la grande scène du deux○ à qn to make a grand drama of it.[sɛn] nom féminin1. [plateau d'un théâtre, d'un cabaret etc.] stage(tout le monde) en scène, s'il vous plaît! the whole cast on stage, please!sortir de scène to come off stage, to exit2. [art dramatique]mettre "Phèdre" en scènea. [monter la pièce] to stage "Phèdre"b. [diriger les acteurs] to direct "Phèdre"la première scène the first ou opening scenela scène finale the last ou closing scenedans la scène d'amour/du balcon in the love/balcony scenela scène se passe à Montréal the action takes place in ou the scene is set in Montreal4. [décor] scene5. [moment, événement] scene6. [dispute] scene8. (figuré)la scène internationale/politique the international/political scene9. PSYCHOLOGIEscène primitive ou originaire primal scene -
3 насилие
сущ.force; violence; ( надругательство) outrage; ( принуждение) coercion; duressприменять физическое насилие — to apply (use) physical violence; lay hands (on)
совершать акт насилия — to commit an act of violence; do violence; ( надругаться) to outrage
акт насилия — act of outrage (of violence); outrageous act
ребёнок, склонный к насилию — violent child
сделка, совершённая под влиянием насилия — ( принуждения) transaction made under duress
- политическое насилиенасилие над личностью, насилие над против личности — personal violence; violence against a person
-
4 blutrünstig
1. bloodthirsty2. bloody-minded3. gory [scene, story, violence] -
5 blutig
Adj.1. Nase etc.: bloody; (blutbefleckt) auch bloodstained; Wunde: bleeding; jemandem die Nase blutig schlagen give s.o. a bloody nose; du bist ja ganz blutig! you’re covered in blood!; sich (Dat) die Hände blutig machen fig. bloody one’s hands; sich (Dat) die Köpfe blutig schlagen fig. have a real go at each other; sich (Dat) einen blutigen Kopf holen fig. get o.s. a bloody nose2. Schlacht, Revolution etc.: bloody; blutige Szene bloody sight ( oder scene); im Film: bloody scene, scene full of blood (and violence); blood and guts scene umg.; ein blutiger Konflikt / Krieg a sanguinary (Am. bloody) conflict / war; blutige Unruhen violent unrest, violence and bloodshed; es kam zu blutigen Zwischenfällen oder Auseinandersetzungen there were bloody ( oder violent) clashes ( zwischen between)3. Steak: rare4. fig.: blutiger Anfänger absolute beginner; im Beruf etc.: raw recruit umg., greenhorn umg.; blutiger Laie complete layman; es ist mein blutiger Ernst I’m dead(ly) serious, (and) I bloody well mean it umg.; blutige Tränen weinen shed bitter tears* * *gory; sanguinary; sanguineous; bloody; rare* * *blu|tig ['bluːtɪç]1. adjsich blútig machen —
2. advbloodilyer wurde blútig geschlagen/gepeitscht — he was beaten/whipped until he bled
* * *1) (bleeding: a bloody nose.) bloody2) (murderous and cruel: a bloody battle.) bloody* * *blu·tig[ˈblu:tɪç]I. adj2. KOCHK underdone, bloodysehr \blutig rareII. adv bloodilyer wurde \blutig geschlagen he was beaten until he bled* * *1) bloodyjemanden blutig schlagen — beat somebody to a pulp
blutig geschlagen werden — be left battered and bleeding
2) nicht präd. (fig. ugs.) absolute, complete <beginner, layman, etc.>* * *blutig adjjemandem die Nase blutig schlagen give sb a bloody nose;du bist ja ganz blutig! you’re covered in blood!;sich (dat)die Hände blutig machen fig bloody one’s hands;sich (dat)die Köpfe blutig schlagen fig have a real go at each other;sich (dat)einen blutigen Kopf holen fig get o.s. a bloody nose2. Schlacht, Revolution etc: bloody;blutige Szene bloody sight ( oder scene); im Film: bloody scene, scene full of blood (and violence); blood and guts scene umg;ein blutiger Konflikt/Krieg a sanguinary (US bloody) conflict/war;blutige Unruhen violent unrest, violence and bloodshed;Auseinandersetzungen there were bloody ( oder violent) clashes (zwischen between)3. Steak: rare4. fig:blutiger Laie complete layman;blutige Tränen weinen shed bitter tears* * *1) bloody2) nicht präd. (fig. ugs.) absolute, complete <beginner, layman, etc.>* * *(Steak) adj.rare adj. adj.bleeding adj.bloody adj. -
6 scena
theatre, AE theater( scenata) scenemettere in scena producefig fare scena muta be struck dumb* * *scena s.f.1 scene: la scena del fantasma nell''Amleto', the ghost scene in 'Hamlet'; la scena del primo atto è a Roma, in the first act the action takes place in Rome (o the scene is laid in Rome); il primo atto è diviso in quattro scene, the first act is divided into four scenes // scena muta, dumb show (o mime): fece scena muta all'esame, he didn't utter a single word in the exam // a scena aperta, in the middle of the scene // colpo di scena, dramatic moment; (fig.) unexpected event // chi è di scena?, whose turn is it?2 ( scenario) scenery, scene: ha dipinto le scene per la commedia, he has painted the scenery for the play; cambiare le scene, to change the scenes; cambiamento di scena, scene change; dietro le scene, behind the scenes (anche fig.)3 ( palcoscenico) stage; direttore di scena, stage-director; entrare in scena, to come on stage (anche fig.); (fig.) to interfere: non voglio entrare in scena, I don't want to interfere // essere in scena, to be on stage; (fig.) to be the centre of attention // avere scena, to have (stage) presence // messa in scena, staging; (fig.) showing off: è solo una messa in scena, it is merely showing off // andare in scena, to be performed (o to be staged) // calcare le scene, to be an actor (o to tread the boards) // mettere in scena una commedia, to stage (o to put on) a play // ritirarsi, scomparire dalle scene, uscire di scena, to leave the stage (anche fig.)4 (fig.) ( teatro) theatre, stage: una commedia nuova per le scene francesi, a new play for the French stage // darsi alle scene, to go on the stage5 ( vista, spettacolo di vita) scene; view: scene della vita militare, scenes of military life; scene di dolore, scenes of grief; il quadro rappresenta una scena di caccia, the painting depicts a hunting scene; la scena politica, the political scene; ( il mondo politico) the political world; uscire dalla scena politica, to leave the political scene; che bella scena!, what a lovely view! // fare scena, to make an impression (o to cause a sensation) // scena del delitto, scene of the crime6 ( litigio) scene, row: fare una scena, to make a scene; smettetela di fare scene, stop making such a scene (o fuss)7 ( finzione) act, put-on: è tutta scena, it's all an act // per far scena, to make an impression (o to draw attention to oneself).* * *['ʃɛna]sostantivo femminile1) teatr. stageentrare in scena — to come o go on (stage), to make an entrance (anche fig.)
uscire di scena — to make an exit, to go off
messa in scena — direction, staging, mise-en-scène; fig. mise-en-scène, play-acting
è stata tutta una messa in scena — fig. the whole thing was staged
mettere in scena — to direct o put on o stage [ spettacolo]
"Amleto" va in scena al Gate — "Hamlet" is playing at the Gate
un applauso a scena aperta — an applause in the middle of the show; (attività di attore)
2) (parte) (di film) scene, sequence; (di opera teatrale) scene3) (fatto, immagine) scene4) fig. (ambiente) scenesulla scena internazionale, politica — on the international, political scene
5) fig. (simulazione)è tutta scena — it's all an act o a pose
6) fig. scenata•fare scena muta — fig. not to say one word, to draw a blank
••* * *scena/'∫εna/sostantivo f.1 teatr. stage; entrare in scena to come o go on (stage), to make an entrance (anche fig.); uscire di scena to make an exit, to go off; fuori scena offstage; messa in scena direction, staging, mise-en-scène; fig. mise-en-scène, play-acting; è stata tutta una messa in scena fig. the whole thing was staged; mettere in scena to direct o put on o stage [ spettacolo]; "Amleto" va in scena al Gate "Hamlet" is playing at the Gate; un applauso a scena aperta an applause in the middle of the show; (attività di attore) calcare le -e to tread the boards; abbandonare la scena to give up the stage2 (parte) (di film) scene, sequence; (di opera teatrale) scene; girare una scena to shoot a scene; scena d'amore love scene3 (fatto, immagine) scene; - e di morte e distruzione scenes of death and destruction; - e di violenza scenes of violence; una scena straordinaria an amazing sight; immaginati la scena! just picture the scene! ha assistito a tutta la scena he saw the whole thing4 fig. (ambiente) scene; sulla scena internazionale, politica on the international, political scene; la scena del delitto the scene of the crime6 fig. → scenatafare una scena madre to make a grand drama of it\ -
7 insoutenable
insoutenable [ɛ̃sut(ə)nabl]adjective[spectacle, douleur, chaleur, odeur] unbearable* * *ɛ̃sutnabl1) ( intolérable) [violence, douleur] unbearable2) ( impossible à suivre) [cadence] impossible3) ( indéfendable) [opinion] untenable* * *ɛ̃sut(ə)nabl adj1) (argument) untenable2) (= insupportable) (chaleur) unbearable* * *insoutenable adj1 ( intolérable) [violence, douleur, scène, cris] unbearable; un film d'une violence insoutenable an unbearably violent film;2 ( impossible à suivre) [cadence, allure, concurrence] impossible;3 ( indéfendable) [cause, opinion, théorie] untenable.[ɛ̃sutnabl] adjectif2. [impossible à soutenir - concurrence, lutte] unsustainable -
8 submundo
m.1 world, scene.el submundo de las drogas the drugs world o scene2 underworld.* * *1 underworld* * *SM underworld* * *= underworld.Ex. These clients seek services not as drug abusers nor as criminals, but as war refugees from an underworld of violence and emotional deprivation.* * *= underworld.Ex: These clients seek services not as drug abusers nor as criminals, but as war refugees from an underworld of violence and emotional deprivation.
* * *underworld* * *submundo nmworld, scene;el submundo de las drogas the drugs world o scene -
9 présent
I.présent1, e [pʀezɑ̃, ɑ̃t]1. adjective• répondre présent to answer "present"2. masculine nouna. ( = époque) le présent the presentc. ( = personne) les présents et les absents those present and those absent3. feminine nounprésente (Administration = lettre) nous vous signalons par la présente que... we hereby inform you that...II.présent2 [pʀezɑ̃]masculine noun* * *
1.
présente pʀezɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( sur les lieux) [personne] presentM. Glénat, ici présent — Mr Glénat, who is here with us
il ne sera pas présent à l'audience — Droit he will not appear in court
‘présent!’ — ( à l'école) ‘here!’, ‘present!’
j'étais présent en pensée or par le cœur — I was there in spirit
2) ( existant) presentla faim est toujours présente dans cette partie du monde — there's still hunger in that part of the world
avoir présent à l'esprit — to have [something] in mind [conseil]; to have [something] fresh in one's mind [souvenir]
gardez or ayez bien présent à l'esprit que — bear in mind that
3) ( actif) actively involved4) ( actuel) [moment, situation, état] present5) ( en cause) presentpar la présente lettre — by the present (letter), hereby Droit
6) Linguistique [temps, participe] present
2.
3.
nom masculin1) ( période)2) Linguistique ( temps) present (tense)3) ( cadeau) gift, present
4.
* * *pʀezɑ̃, ɑ̃t présent, -e1. adj1) (là en personne) presentIl sera présent à la conférence. — He will be present at the lecture.
2)3) (avant le nom) present, current2. nm(temps) presentà présent — now, at present
jusqu'à présent — up till now, until now
3. nm/f(= personne)4. nf(= lettre)la présente — this letter, the present letter
* * *A adj1 ( sur les lieux) [personne] present; j'étais présent quand cela est arrivé I was present ou there when it happened; les personnes présentes those present; les personnes ici présentes the persons here present sout; M. Glénat, ici présent Mr Glénat, who is here with us; être présent à une cérémonie to be present at ou to attend a ceremony; il était présent aux obsèques he was present at ou he attended the funeral; il ne sera pas présent à l'audience Jur he will not appear in court; ‘présent!’ ( à l'école) ‘here!’, ‘present!’; j'étais présent en pensée or par le cœur I was there in spirit; aux prochaines élections le nouveau parti sera présent fig at the next elections the new party will be represented; pour aller au cinéma il est toujours présent! fig he's always ready to go to the cinema GB ou movies US!;2 ( existant) present; la violence est présente à toutes les pages violence is present on every page; la faim est toujours présente dans cette partie du monde there's still hunger in that part of the world; la société, présente depuis peu dans ce secteur the company, which has recently moved into this sector; avoir présent à l'esprit to have [sth] in mind [conseil]; to have [sth] fresh in one's mind [souvenir]; le souvenir toujours présent de the ever present memory of; gardez or ayez bien présent à l'esprit que bear in mind that;3 ( actif) actively involved; être très présent dans une organisation to be actively involved in an organization; la société reste très présente sur le marché the company is still very active on the market; ma mère a toujours été très présente ( dans ma vie) my mother has always been there for me; un acteur/un chanteur très présent sur scène an actor/a singer with a strong stage presence;4 ( actuel) [moment, situation, état] present; ne penser qu'au moment présent not to look beyond the present; le 5 du mois présent on the 5th instant GB ou of this month; faire qch dans la minute présente to do sth instantly;5 ( en cause) present; la présente déclaration the present statement; par la présente lettre by the present (letter), hereby Jur;6 Ling [temps, participe] present.B nm,f ( personne) il n'y avait que 10 présents there were only 10 people present; la liste des présents the list of those present.C nm2 Ling ( temps) present (tense); le verbe est au présent du subjonctif the verb is in the present subjunctive;3 ( cadeau) gift, present; faire présent de qch à qn to present sb with sth.E à présent loc adv ( en ce moment) at present; ( maintenant) now; d'à présent of today; à présent que now that.1. [dans le lieu dont on parle] presentêtre présent à une conférence to be present at ou to attend a conferenceavoir quelque chose présent à l'esprit to bear ou to keep something in minda. ÉDUCATION to answer to one's name, to be present at roll calldes centaines de jeunes ont répondu présent à l'appel du pape hundreds of young people answered the Pope's call2. [actif]les Français ne sont pas du tout présents dans le jeu the French team is making no impact on the game at allon a rarement vu un chanteur aussi présent sur scène seldom has one seen a singer with such stage presence3. (après le nom) [en cours]————————, présente [prezɑ̃, ɑ̃t] nom masculin, nom fémininil y avait 20 présents à la réunion 20 people were present at ou attended the meeting————————nom masculin1. [moment] presentpour le présent for the time being, for the momentprésent de l'indicatif/du subjonctif present indicative/subjunctivevoir aussi link=pluriel pluriel————————présente nom fémininje vous informe par la présente que... I hereby inform you that...————————à présent locution adverbiale————————à présent que locution conjonctive————————d'à présent locution adjectivaleles hommes politiques d'à présent today's ou present-day politicians, the politicians of today -
10 scen|a
f 1. Teatr (podium) stage- dekoracja a. wystrój sceny stage scenery- oświetlenie sceny the lights on stage- grać na scenie to act on stage- wyjść na scenę to go a. step on stage- wystawić sztukę na scenie to stage a play, to put a play on the stage- stać z lewej strony/z tyłu/po środku sceny to stand left stage/upstage/centre stage- zza sceny dobiegają hałasy there are noises offstage2. Teatr (działalność teatralna) the stage, the theatre GB, the theater US; (konkretny teatr) theatre GB, theater US- scena dramatyczna/komediowa a drama/comedy theatre- scena operowa an opera house- repertuar scen warszawskich the repertoire of Warsaw theatres- od dzieciństwa pociągała go scena he’d been stage-struck since childhood- zrobić karierę na scenie to have a successful stage career3. Literat., Teatr (część aktu) scene- akt II, scena 3 Act Two, Scene Three- scena zbiorowa/finałowa a crowd/drop scene4. Kino, Literat., Szt. (epizod) scene- sceny batalistyczne/miłosne/erotyczne battle/love/sex scenes- sceny z życia zwierząt/dużego miasta scenes from animal/urban life- najlepsze sceny z jego ostatniego filmu the best scenes from his latest film- ryciny/rzeźby przedstawiają sceny biblijne/mitologiczne/rodzajowe prints/sculptures depict biblical/mythological/genre scenes5. książk. (widok) scene- scena pożegnania/rozstania a farewell/parting scene- zabawna/tragiczna/wzruszająca scena a funny/a tragic/an emotional scene- gwałtowne sceny uliczne scenes of violence in the streets- cóż za czuła scena what a display of tenderness6. pot. (scysja) fuss U, scene- scena małżeńska/rodzinna a marital/domestic dispute- robić a. urządzać sceny to make a scene7. książk. (miejsce wydarzeń) scene- na scenie międzynarodowej/politycznej on the international/political scene, in the international/political arena- □ scena obrotowa Teatr, Techn. revolving stage- scena otwarta Teatr open stage- scena pudełkowa Teatr box stage- scena szufladowa Teatr sliding stage- zdjąć sztukę ze sceny Teatr to no longer perform a play- zejść ze sceny Teatr [aktor] to leave the stage; [sztuka, przedstawienie] to be performed no longer; (wycofać się) to leave the stageThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > scen|a
-
11 cobrador
adj.collector, collecting.m.1 collector.2 conductor, fare collector, bus conductor, ticket collector.3 retriever.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 (de luz etc) collector2 (de transporte - hombre) conductor; (- mujer) conductress* * *(f. - cobradora)noun1) collector2) conductor* * *cobrador, -aSM / F1) (Com) collectorcobrador del frac — ® debt collector ( working for company 0} ®, whose livery includes a tailcoat)
2) [en bus, tren] conductor/conductress* * ** * *Ex. This is but a myth used instrumentally by delinquents to establish a position on the criminal scene -- as doorkeepers, bodyguards, money collectors or other so-called 'specialists in violence'.----* cobrador de deudas = debt collector.* cobrador del frac = debt collector.* cobrador de morosos = debt collector.* * ** * *Ex: This is but a myth used instrumentally by delinquents to establish a position on the criminal scene -- as doorkeepers, bodyguards, money collectors or other so-called 'specialists in violence'.
* cobrador de deudas = debt collector.* cobrador del frac = debt collector.* cobrador de morosos = debt collector.* * *masculine, feminine1 (a domicilio) collector2 (de autobús) bus conductor, conductorCompuestos:● cobrador/cobradora de alquileresrent collector● cobrador/cobradora de deudas or de morososdebt collector* * *
cobrador
( de autobús) bus conductor
cobrador,-ora sustantivo masculino y femenino
1 (de la luz, agua, etc) collector
2 (de autobús) (hombre) conductor
(mujer) conductress
' cobrador' also found in these entries:
Spanish:
cobradora
- cartera
English:
bus conductor
- collector
- conductor
- debt collector
- retriever
- bus
* * *cobrador, -ora nm,f1. [de autobús] conductor, f conductress2. [de deudas, recibos] collectorcobrador de morosos debt collector* * ** * *1) : collector2) : conductor (of a bus or train)* * *cobrador n1. (de autobús) conductor2. (de recibos, deudas, etc) collector -
12 gresca
f.1 row.se armó una gresca there was a fuss o row2 quarrel, dispute, fight, altercation.3 uproar, fracas, noise, shouting.* * *1 (bulla) racket2 (riña) row\armar gresca to kick up a racket* * *SF (=bulla) uproar, hubbub; (=trifulca) row, shindy *andar a la gresca — to row, brawl
* * ** * *= donnybrook, brawl, ruckus, fracas.Ex. Feaver mentioned that she and Claverhouse frequently engage in some real ' donnybrooks,' as she put it, which invariably include a lot of amicable bantering, whenever they discuss anything.Ex. About 75% of all personal acts of violence (murder, assault and battery), 90% of vandalism, 75% of public brawls, & more than 50% of burglaries & thefts are alcohol-related.Ex. Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.Ex. There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.* * ** * *= donnybrook, brawl, ruckus, fracas.Ex: Feaver mentioned that she and Claverhouse frequently engage in some real ' donnybrooks,' as she put it, which invariably include a lot of amicable bantering, whenever they discuss anything.
Ex: About 75% of all personal acts of violence (murder, assault and battery), 90% of vandalism, 75% of public brawls, & more than 50% of burglaries & thefts are alcohol-related.Ex: Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.Ex: There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.* * *( fam)* * *
gresca sustantivo femenino (fam) ( jaleo) rumpus (colloq);
( riña) fight
gresca sustantivo femenino
1 (riña, pelea) row
2 (alboroto) racket
' gresca' also found in these entries:
English:
free
* * *gresca nf1. [alboroto] row;se armó una gresca there was a fuss o row2. [pelea] fight;resultó herido en una gresca he was injured in a fight* * *f1 ( pelea) fight;armar gresca start a fight2 ( escándalo) din, uproar -
13 guardaespaldas
m.&f. s&pl.bodyguard.* * *1 bodyguard* * *noun mf.* * *SMF INV bodyguard, minder ** * *masculino y femenino (pl guardaespaldas) bodyguard* * *= bodyguard.Ex. This is but a myth used instrumentally by delinquents to establish a position on the criminal scene -- as doorkeepers, bodyguards, money collectors or other so-called 'specialists in violence'.* * *masculino y femenino (pl guardaespaldas) bodyguard* * *= bodyguard.Ex: This is but a myth used instrumentally by delinquents to establish a position on the criminal scene -- as doorkeepers, bodyguards, money collectors or other so-called 'specialists in violence'.
* * *(pl guardaespaldas)bodyguard* * *
guardaespaldas sustantivo masculino y femenino (pl
guardaespaldas mf inv bodyguard
' guardaespaldas' also found in these entries:
Spanish:
escolta
- gorila
English:
bodyguard
- minder
- body
- hustle
* * *guardaespaldas nmf invbodyguard* * *m/f inv bodyguard* * *guardaespaldas nmfs & pl: bodyguard* * *guardaespaldas n bodyguard -
14 hampa
f.1 underworld.2 criminal underworld, criminal world, gutter underworld, organized crime.* * *(Takes el in singular)1 underworld* * *SF [gen] criminal underworldgente del hampa — criminals, riffraff; ( Hist) rogue's life, vagrancy
* * *femenino‡el hampa — criminals (pl), the underworld
* * *= underworld, organised crime.Ex. These clients seek services not as drug abusers nor as criminals, but as war refugees from an underworld of violence and emotional deprivation.Ex. The author provides some guidance on building a collection of Chinese organized crime.----* mundo del hampa = criminal underworld.* mundo del hampa, el = criminal scene, the, criminal world, the.* * *femenino‡el hampa — criminals (pl), the underworld
* * *= underworld, organised crime.Ex: These clients seek services not as drug abusers nor as criminals, but as war refugees from an underworld of violence and emotional deprivation.
Ex: The author provides some guidance on building a collection of Chinese organized crime.* mundo del hampa = criminal underworld.* mundo del hampa, el = criminal scene, the, criminal world, the.* * *f‡el hampa criminals (pl), the underworld* * *
hampa feminine noun taking masculine article in the singular:
hampa sustantivo femenino underworld
' hampa' also found in these entries:
English:
underworld
- gang
- under
* * *hampa nf* * *f underworld;gente del hampa criminals pl, underworld figures pl* * *hampa nf: criminal underworld -
15 portero
m.1 doorman, redcap, porter, hall porter.2 janitor, super, porter, superintendent.3 goalkeeper, goalie, gatekeeper.4 doorkeeper, person in charge of the door, porter.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 (de un edificio) porter2 DEPORTE goalkeeper\portero automático entryphone* * *(f. - portera)noun1) doorman, caretaker2) goalkeeper* * *portero, -a1. SM / F1) [de edificio] caretaker, concierge, (apartment house) manager (EEUU)2) [en hotel, hospital] porter3) (Dep) goalkeeper2.SMportero automático, portero eléctrico, portero electrónico — entry phone
* * *- ra masculino, femenino1) ( que abre la puerta) doorman, porter; ( que cuida el edificio) super (AmE), superintendent (AmE), caretaker (BrE)2) (Dep) goalkeeper•• Cultural note:A superintendent in an apartment building who looks after it, keeps it clean, delivers mail, and keeps an eye on comings and goings. Porteros often have an apartment in the building as part of their pay. Many buildings no longer have porteros. In these cases, access is regulated by a portero automático (intercom). The portero, and particularly the female portera, are part of popular culture. They have a reputation for being inquisitive and fond of gossip* * *= janitor, porter, doorman [doormen, -pl.], doorkeeper, goalkeeper, goalie.Nota: Abreviatura de goalkeeper.Ex. It presents a case study based on an actual situation which arose between the chief librarian of a public library and the library janitor, and offer 4 different views as to how the situation could have been managed.Ex. Thus charwomen and porters in a university work in an institution where books are used a great deal but they themselves are highly unlikely to use them.Ex. He somehow kept his head above water as a doorman at a bar and as a nightman at a slaughterhouse.Ex. This is but a myth used instrumentally by delinquents to establish a position on the criminal scene -- as doorkeepers, bodyguards, money collectors or other so-called 'specialists in violence'.Ex. Then in a grandstand finish the home side, on top throughout, were kept at bay by the agility of the visiting team's goalkeeper.Ex. They were still slow off the blocks and didn't seem like threatening the opposite goalie.----* cuartillo del portero = janitor's closet.* portero de noche = nightman [nightmen, -pl.].* * *- ra masculino, femenino1) ( que abre la puerta) doorman, porter; ( que cuida el edificio) super (AmE), superintendent (AmE), caretaker (BrE)2) (Dep) goalkeeper•• Cultural note:A superintendent in an apartment building who looks after it, keeps it clean, delivers mail, and keeps an eye on comings and goings. Porteros often have an apartment in the building as part of their pay. Many buildings no longer have porteros. In these cases, access is regulated by a portero automático (intercom). The portero, and particularly the female portera, are part of popular culture. They have a reputation for being inquisitive and fond of gossip* * *= janitor, porter, doorman [doormen, -pl.], doorkeeper, goalkeeper, goalie.Nota: Abreviatura de goalkeeper.Ex: It presents a case study based on an actual situation which arose between the chief librarian of a public library and the library janitor, and offer 4 different views as to how the situation could have been managed.
Ex: Thus charwomen and porters in a university work in an institution where books are used a great deal but they themselves are highly unlikely to use them.Ex: He somehow kept his head above water as a doorman at a bar and as a nightman at a slaughterhouse.Ex: This is but a myth used instrumentally by delinquents to establish a position on the criminal scene -- as doorkeepers, bodyguards, money collectors or other so-called 'specialists in violence'.Ex: Then in a grandstand finish the home side, on top throughout, were kept at bay by the agility of the visiting team's goalkeeper.Ex: They were still slow off the blocks and didn't seem like threatening the opposite goalie.* cuartillo del portero = janitor's closet.* portero de noche = nightman [nightmen, -pl.].* * *masculine, feminineA (que abre la puerta) doorman, porter; (que cuida el edificio) super ( AmE), superintendent ( AmE), caretaker ( BrE), conciergeCompuesto:B ( Dep) goalkeeperA superintendent in an apartment building who looks after it, keeps it clean, delivers mail, and keeps an eye on comings and goings. Porteros often have an apartment in the building as part of their pay.Many buildings no longer have porteros. In these cases, access is regulated by a portero automático (intercom).The portero, and particularly the female portera, are part of popular culture. They have a reputation for being inquisitive and fond of gossip.* * *
portero◊ -ra sustantivo masculino, femenino
1 ( que abre la puerta) doorman, porter;
( que cuida el edificio) super (AmE), superintendent (AmE), caretaker (BrE);
portero eléctrico or (Esp) automático sustantivo masculino
entryphone
2 (Dep) goalkeeper
portero,-a sustantivo masculino y femenino
1 (de una vivienda) porter, caretaker
(de un edificio público) doorman
portero automático, entry-phone
2 Dep goalkeeper
' portero' also found in these entries:
Spanish:
camelarse
- despeje
- garita
- gorila
- obnubilarse
- portera
- interfono
- mayordomo
English:
caretaker
- doorman
- goalkeeper
- intercom
- janitor
- porter
- scapegoat
- door
- entry
- goal
- superintendent
- turn
* * *portero, -a♦ nm,f1. [de casa] Br caretaker, US super(intendent)2. [de hotel, ministerio] [en recepción] porter;[a la puerta] doorman3. [de discoteca] doorman4. [en fútbol, balonmano, hockey] goalkeeper;[en hockey] goalminder♦ nmportero automático entryphone;portero eléctrico entryphone;portero electrónico entryphone* * *m1 doorman2 de edificio superintendent, Brcaretaker3 DEP goalkeeper* * *portero, -ra n1) arquero: goalkeeper, goalie2) : doorman m3) : janitor, superintendent* * *portero n1. (en deportes) goalkeeper2. (de un edificio) porter -
16 acudir
v.1 to go.acudir a una cita/un mitin to turn up for an appointment/at a rallynadie acudió a mi llamada de auxilio no-one answered my cry for help2 to attend, to come, to turn out, to go.Nadie acudió Nobody turned out.* * *2 (presentarse) to come back3 (ir a socorrer) to help, come forward4 (recurrir) to call on, turn to* * *verbto go, come- acudir a* * *VI1) [indicando movimiento] (=ir) to go; (=venir) to comeseñor Martínez, acuda a información por favor — Mr Martínez, please go to the information desk
muchos profesores acuden cada año a nuestro congreso — every year many teachers come to o attend our conference
miles de personas acudieron al aeropuerto — thousands of people turned up at o came to the airport
•
no acudió a la cita — he did not keep the appointment, he did not turn up (for the appointment)esta imagen acude a la mente de muchas personas — for many people this is the image that comes to mind
2) (=participar) to take part3) (=recurrir)•
acudir a — to turn toacudo a ustedes para quejarme sobre... — I am writing to complain about...
4) (Agr) to produce, yield* * *verbo intransitivo1) (frml) ( a lugar)acudió a la hora prevista — she came o arrived at the arranged time
acudir a algo — < cita> to turn up for something; < reunión> to attend something
los recuerdos acuden a mi mente — (liter) memories come flooding back to me
señorita Fernández, acuda al teléfono — telephone call for Miss Fernández
2) ( recurrir)* * *= call on/upon, patronise [patronize, -USA], patronage.Nota: Como cliente o usuario.Ex. It can only be a matter of time before we have in effect a complete set of MARC records to call on for details of any item we require.Ex. In the light of the continuing authoritarianism demonstrated by most librarians towards their patrons, it is small wonder that so few people patronized America's public libraries.Ex. 'Exit' is a vow, or intention, to never again patronage the offending library.----* acudir a = enlist + the cooperation of.* acudir al rescate = come to + Posesivo + rescue.* acudir en masa = flock, flock in, be out in force, come out in + force.* no acudir = stay away.* reunión a la que los padres acuden con sus bebés = lapsit.* * *verbo intransitivo1) (frml) ( a lugar)acudió a la hora prevista — she came o arrived at the arranged time
acudir a algo — < cita> to turn up for something; < reunión> to attend something
los recuerdos acuden a mi mente — (liter) memories come flooding back to me
señorita Fernández, acuda al teléfono — telephone call for Miss Fernández
2) ( recurrir)* * *= call on/upon, patronise [patronize, -USA], patronage.Nota: Como cliente o usuario.Ex: It can only be a matter of time before we have in effect a complete set of MARC records to call on for details of any item we require.
Ex: In the light of the continuing authoritarianism demonstrated by most librarians towards their patrons, it is small wonder that so few people patronized America's public libraries.Ex: 'Exit' is a vow, or intention, to never again patronage the offending library.* acudir a = enlist + the cooperation of.* acudir al rescate = come to + Posesivo + rescue.* acudir en masa = flock, flock in, be out in force, come out in + force.* no acudir = stay away.* reunión a la que los padres acuden con sus bebés = lapsit.* * *acudir [I1 ]viA ( frml)(a un lugar): nadie acudió en su ayuda nobody came to his aidno acudió a la hora prevista she did not come o arrive at the arranged timedeberá acudir en ayunas you should not eat anything before attendingmiles de personas acudieron para apoyarlo thousands of people turned out o came to support himacudir A algo:no acudió a la cita he failed to keep the appointment o ( BrE) to turn up for the appointmentno acudió a la reunión she did not attend the meetingmillones de personas acudirán hoy a las urnas millions of people will go to the polls todayla policía acudió al lugar de los hechos the police went to the scene (of events)los recuerdos acuden a mi mente ( liter); memories come flooding back to meseñorita Fernández, acuda al teléfono Miss Fernández, telephone call o telephone call for Miss FernándezB (recurrir) acudir A algn:acudió a su padre para que lo ayudara he turned o went to his father for helpantes que acudir a las armas rather than resort to the use of armsacudieron a un árbitro para intentar resolverlo they went to arbitration to try to resolve it* * *
acudir ( conjugate acudir) verbo intransitivo
1 (frml) (ir) to go;
( venir) to come;◊ nadie acudió en su ayuda nobody went/came to his aid;
acudir a algo ‹ a cita› to arrive for sth;
‹ a reunión› to attend sth;
2 ( recurrir) acudir a algn to turn to sb;
acudir verbo intransitivo
1 (ir a una cita, a un lugar) to go
(venir a una cita, a un lugar) to come, arrive
2 (prestar ayuda) to give aid, help: siempre está dispuesto a acudir en auxilio de cualquiera, he's always prepared to help anybody
3 (buscar ayuda o información) to turn to: no tengo a quién acudir, I have no one to turn to
' acudir' also found in these entries:
Spanish:
aparecer
- concejo
- faltar
- ir
- acto
- masa
- tribunal
English:
aid
- appointment
- break
- come
- court
- directly
- disappoint
- flock
- keep
- poll
- roll up
- turn out
- turn up
- walk up
* * *acudir vi1. [ir] to go;[venir] to come;acudir a una cita/un mitin to turn up for an appointment/at a rally;acudir en ayuda de alguien to come to sb's aid o assistance;nadie acudió a mi llamada de auxilio no one answered my cry for help;Sr. Pérez, acuda a recepción could Mr Perez please come to reception?;no es obligatorio acudir a todas las clases it isn't compulsory to attend all the classes;acudir a la mente to come to mind;acudir a las urnas to go to the polls2. [frecuentar]a este restaurante acuden muchos personajes famosos this restaurant is patronized by many celebritiessi necesitas ayuda, puedes acudir a mí if you need help you can ask me o come to me;amenazaron con acudir a la violencia they threatened to resort to violence;piensan acudir a la justicia they intend to go to court* * *v/i come;acudir a alguien turn to s.o.;acudir al médico go to the doctor;acudir a las urnas go to the polls;acudir al trabajo go to work* * *acudir vi1) : to go, to come (someplace for a specific purpose)acudió a la puerta: he went to the dooracudimos en su ayuda: we came to her aid2) : to be present, to show upacudí a la cita: I showed up for the appointment3)acudir a : to turn to, to have recourse tohay que acudir al médico: you must consult the doctor* * *acudir vb1. (ir) to go2. (recurrir a) to turn to -
17 fuerza
f.1 strength (fortaleza).no me siento con fuerzas I don't feel strong enoughtener fuerzas para to have the strength tola fuerza de la costumbre force of habitla fuerza del destino the power of destinyfuerza física strengthno llegué por un caso de fuerza mayor I didn't make it due to circumstances beyond my controlfuerza de voluntad willpowertener mucha fuerza to be very strongrecuperar fuerzas to recover one's strength, to get one's strength backsacar fuerzas de flaqueza to screw up one's courage2 force (violencia).tuvo que llevarle al colegio a la fuerza she had to drag him to school by forcerecurrir a la fuerza to resort to forcea la fuerza tenía que saber la noticia she must have known the newspor la fuerza by forcefuerza bruta brute force3 force (grupo) (military).todas las fuerzas políticas all the political groupsfuerza aérea air forceFuerzas Armadas armed forcesfuerza de intervención troops, forcesfuerza de intervención rápida rapid reaction forcefuerzas del orden público security forcesfuerzas de pacificación peacekeeping forcesfuerzas de seguridad security forces4 force (physics).fuerza centrífuga/centrípeta centrifugal/centripetal forcefuerza de la gravedad force of gravityfuerza motriz driving forcepres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: forzar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: forzar.* * *1 (gen) strength2 (violencia) force, violence3 (militar) force4 (en física) force5 (electricidad) power, electric power6 (poder) power1 (el poder) authorities\a fuerza de by dint of, by force ofa la fuerza by forceírsele a alguien la fuerza por la boca to be all talkpor fuerza by forcepor la fuerza against one's willpor la fuerza de la costumbre by force of habitfuerza bruta brute forcefuerza de voluntad willpowerfuerza mayor force majeurefuerza de gravedad force of gravityFuerzas Aéreas Royal Air ForceFuerzas Armadas Armed Forcesfuerzas del orden público police force sing* * *noun f.1) strength2) force3) might4) power•* * *SF1) [de persona]a) [física] strengthme agarré con fuerza a una roca — I held on tight o tightly to a rock
•
hacer fuerza, el médico me ha prohibido que hiciera fuerza — the doctor has told me not to exert myselfvamos a intentar levantar la losa: haced fuerza — let's try and lift up the slab: heave!
si somos muchos en la manifestación haremos más fuerza — if there are lots of us at the demonstration we'll be stronger o it will lend more force to it
b) [de carácter] strength•
restar fuerzas al enemigo — to reduce the enemy's strength•
sentirse con fuerzas para hacer algo — to have the strength to do sthmedir 1., 3)•
tener fuerzas para hacer algo — to be strong enough to do sth, have the strength to do sth2) (=intensidad) [de viento] strength, force; [de lluvia] intensityel agua caía con fuerza torrencial — the rain came down in torrents, there was torrential rainfall
3) (=ímpetu)en los setenta la mujer entró con fuerza en el periodismo — in the seventies women entered journalism in force
la banda terrorista volvió a golpear con fuerza ayer — the terrorist group struck another devastating blow yesterday
4) (=poder) [de fe] strength; [de argumento] strength, force, power; [de la ley] forcees un argumento de poca fuerza — it is not a very strong o powerful argument
serán castigados con toda la fuerza de la ley — they will be punished with the full weight of the law, they will feel the full force of the law
la rebelión iba cobrando fuerza — the rebellion gathered o gained strength
la idea ha cobrado fuerza últimamente — the idea has gained in popularity o gained momentum recently
•
por la fuerza de la costumbre — out of habit, from force of habit•
con fuerza legal — (Com) legally bindingfuerza mayor — (Jur) force majeure
aplazaron el partido por razones de fuerza mayor — the match was postponed due to circumstances beyond their control
5) (=violencia) force•
por la fuerza, quisieron impedirlo por la fuerza — they tried to prevent it forcibly o by forcepor la fuerza no se consigue nada — using force doesn't achieve anything, nothing is achieved by force
•
a viva fuerza, abrió la maleta a viva fuerza — he forced open the suitcase6) [locuciones]a)• a fuerza de — by
a fuerza de repetirlo acabó creyéndoselo él mismo — by repeating it so much he ended up believing it himself
conseguí aprobar a fuerza de pasarme horas y horas estudiando — I managed to pass by dint of hours and hours of study
a fuerza de paciencia logró convencerlos — he succeeded in persuading them by dint of great patience
b)• a la fuerza, hacer algo a la fuerza — to be forced to do sth
yo no quería, pero tuve que hacerlo a la fuerza — I didn't want to, but I was forced to do it
se lo llevaron de su casa a la fuerza — he was taken from his home by force, he was taken forcibly from his home
a la fuerza tuvo que oírlos: ¡estaba a su lado! — he must have heard them: he was right next to them!
•
alimentar a algn a la fuerza — to force-feed sb•
entrar en un lugar a la fuerza — [ladrón] to break into a place, break in; [policía, bombero] to force one's way into a place, enter a place forciblya la fuerza ahorcan —
dejará el ministerio cuando lo haga su jefe, ¡a la fuerza ahorcan! — he'll leave the ministry when his boss does, not that he has any choice anyway o life's tough! *
c)• en fuerza de — by virtue of
d)• es fuerza hacer algo — it is necessary to do sth
es fuerza reconocer que... — we must recognize that..., it must be admitted that...
e)• por fuerza — inevitably
una región pobre como la nuestra, por fuerza ha de ser más barata — in a poor region like ours prices will inevitably be o must be cheaper
7) (Fís, Mec) forcefuerza ascensional — (Aer) buoyancy
fuerza de sustentación — (Aer) lift
fuerza motriz — (lit) motive force; (fig) driving force
8) (=conjunto de personas) (Mil, Pol) forcefuerza de trabajo — workforce, labour force, labor force (EEUU)
fuerza pública — police, police force
9) (Elec) power* * *I1) (vigor, energía)por más que hizo fuerza, no logró abrirlo — try as she might, she couldn't open it
2) (del viento, de las olas) strength, force3) (de estructura, material) strength4) ( violencia) force5) (autoridad, poder) powerpor (la) fuerza de costumbre — out of o from force of habit
6) (Mil, Pol) force7) (Fís) force8) (en locs)IIa la fuerza: tiene que pasar por aquí a la fuerza she has no option but to come this way; a la fuerza tuvo que verme he must have seen me; lo llevaron a la fuerza they dragged him there; comí a la fuerza I forced myself to eat; entraron a la fuerza they forced their way in; lo hicieron salir a la fuerza they forced him to leave; a fuerza de by; aprobó a fuerza de estudiar he managed to pass by studying hard; por fuerza: por fuerza tiene que saberlo he must know about it; por la fuerza by force; a viva fuerza by sheer force; medir sus fuerzas con or contra alguien to measure one's strength against somebody; sacar fuerzas de flaqueza — to make a supreme effort
* * *= drive, force, strength, power, might, muscle power, sinew, powerfulness, mightiness.Ex. Hierarchical bibliometry would act as a positive drive to support the authorship requirements now stipulated by some international editorial committees.Ex. Her reason admitted the force of his arguments, but her instinct opposed it.Ex. The strength of the acetone rinsing on the strength of the paper is investigated, and its efficiency in removing NM2P is also examined using gas liquid chromatography.Ex. She added that she felt sorry for the assistant because he had so little power.Ex. Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.Ex. Their development, particularly for replacing human muscle power, has been in parallel with that of information technology, but largely independent of it.Ex. Such sentiments provide the heart, soul, and sinew of comics.Ex. The students also rated each picture's tastefulness, newsworthiness, likability, and powerfulness.Ex. He holds in derision all wisdom and all mightiness.----* a fuerza de = by dint of.* a fuerza de cometer errores = the hard way.* a fuerza de errores = the hard way.* a la fuerza = forcefully, of necessity, forcibly, compulsorily.* alimentar a la fuerza = force-feed.* apartar a la fuerza = prise + Nombre + away.* aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.* aprender Algo a fuerza de errores = learn + Nombre + the hard way.* aprender Algo a fuerza de golpes = learn + Nombre + the hard way.* arrancar a la fuerza = prise + Nombre + away.* camisa de fuerza = straitjacket [straightjacket].* causa de fuerza mayor = act of God.* cobrar fuerza = gather + strength, grow in + power, gain + strength.* cobrar fuerzas = gain + strength.* con fuerza = forcefully, vigourously [vigorously, -USA], powerfully.* con toda su fuerza = in full force.* contra fuerzas superiores = against (all/the) odds.* dar fuerza = empower, bring + strength.* de fuerza = forceful.* desplazar a la fuerza = uproot [up-root].* dividir las fuerzas de Uno = fragment + Posesivo + energies.* en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.* fuerza aérea = Air Force.* fuerza bruta = brute force, raw power, brute power.* fuerza centrífuga = centrifugal force.* fuerza de cohesión = bonding strength.* fuerza de gravedad = gravitational force.* fuerza de la convicción = courage of conviction.* fuerza de la gravedad = G-force.* fuerza de la gravedad, la = force of gravity, the.* fuerza de la naturaleza = force of nature.* fuerza de las armas = force of arms.* fuerza de la señal = signal strength, tower strength.* fuerza de voluntad = force of will, willpower [will power].* fuerza económica = economic leverage.* fuerza expedicionaria = expeditionary force.* fuerza giratoria = turning power.* fuerza gravitatoria = gravitational force.* fuerza impulsora = moving force, driving force, thrust force.* fuerza letal = deadly force.* fuerza mayor = force majeure.* fuerza militar = military forces.* fuerza motriz = powerhouse, power engine, motive force.* fuerza muscular = muscle power.* fuerza niveladora = levelling force.* fuerza política = political force, political power.* fuerzas aéreas británicas = RAF [Royal Air Force].* fuerzas aliadas = coalition forces.* fuerzas armadas = military forces.* fuerzas armadas, las = armed forces, the.* fuerzas de defensa, las = defence forces, the.* fuerzas defensivas, las = defence forces, the.* fuerzas del orden = police force.* fuerzas del orden público = police force.* fuerzas de paz = peacekeeping forces.* fuerzas de seguridad = security forces.* fuerzas encargadas del mantenimiento de la paz = peacekeeping forces.* fuerza vital = life force.* fuerza viva = living force.* ganar fuerza = gather + strength, gather + steam.* golpear con fuerza = smite.* juego de fuerzas = interplay of forces.* la fuerza de la mayoría = strength in numbers.* la unión hace la fuerza = strength in numbers.* medición de fuerzas = battle of wills.* medida de fuerza = crackdown.* medirse la fuerzas (con) = lock + horns (with).* medirse las fuerzas = pit against.* mermar las fuerzas = sap + the energy.* perder fuerza = lose + power, lose + steam.* por la fuerza = forcibly.* quedarse sin fuerza = lose + steam.* recobrar fuerza = gather + Reflexivo.* recobrar la fuerza = regain + Posesivo + strength.* recuperar la fuerza = regain + Posesivo + strength, gain + strength.* recuperar las fuerzas = recoup + energy, gain + strength.* reponer fuerzas = gather + energy.* resistir con todas las fuerzas = resist + with every cell in + Posesivo + body.* restar fuerza = take + the bite out of.* ser un pilar de fuerza = be a tower of strength.* toda la fuerza = full force.* toda la fuerza de = the full force of.* toda la fuerza del impacto = full force.* unir fuerzas = join + forces, pool + forces.* * *I1) (vigor, energía)por más que hizo fuerza, no logró abrirlo — try as she might, she couldn't open it
2) (del viento, de las olas) strength, force3) (de estructura, material) strength4) ( violencia) force5) (autoridad, poder) powerpor (la) fuerza de costumbre — out of o from force of habit
6) (Mil, Pol) force7) (Fís) force8) (en locs)IIa la fuerza: tiene que pasar por aquí a la fuerza she has no option but to come this way; a la fuerza tuvo que verme he must have seen me; lo llevaron a la fuerza they dragged him there; comí a la fuerza I forced myself to eat; entraron a la fuerza they forced their way in; lo hicieron salir a la fuerza they forced him to leave; a fuerza de by; aprobó a fuerza de estudiar he managed to pass by studying hard; por fuerza: por fuerza tiene que saberlo he must know about it; por la fuerza by force; a viva fuerza by sheer force; medir sus fuerzas con or contra alguien to measure one's strength against somebody; sacar fuerzas de flaqueza — to make a supreme effort
* * *= drive, force, strength, power, might, muscle power, sinew, powerfulness, mightiness.Ex: Hierarchical bibliometry would act as a positive drive to support the authorship requirements now stipulated by some international editorial committees.
Ex: Her reason admitted the force of his arguments, but her instinct opposed it.Ex: The strength of the acetone rinsing on the strength of the paper is investigated, and its efficiency in removing NM2P is also examined using gas liquid chromatography.Ex: She added that she felt sorry for the assistant because he had so little power.Ex: Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.Ex: Their development, particularly for replacing human muscle power, has been in parallel with that of information technology, but largely independent of it.Ex: Such sentiments provide the heart, soul, and sinew of comics.Ex: The students also rated each picture's tastefulness, newsworthiness, likability, and powerfulness.Ex: He holds in derision all wisdom and all mightiness.* a fuerza de = by dint of.* a fuerza de cometer errores = the hard way.* a fuerza de errores = the hard way.* a la fuerza = forcefully, of necessity, forcibly, compulsorily.* alimentar a la fuerza = force-feed.* apartar a la fuerza = prise + Nombre + away.* aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.* aprender Algo a fuerza de errores = learn + Nombre + the hard way.* aprender Algo a fuerza de golpes = learn + Nombre + the hard way.* arrancar a la fuerza = prise + Nombre + away.* camisa de fuerza = straitjacket [straightjacket].* causa de fuerza mayor = act of God.* cobrar fuerza = gather + strength, grow in + power, gain + strength.* cobrar fuerzas = gain + strength.* con fuerza = forcefully, vigourously [vigorously, -USA], powerfully.* con toda su fuerza = in full force.* contra fuerzas superiores = against (all/the) odds.* dar fuerza = empower, bring + strength.* de fuerza = forceful.* desplazar a la fuerza = uproot [up-root].* dividir las fuerzas de Uno = fragment + Posesivo + energies.* en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.* fuerza aérea = Air Force.* fuerza bruta = brute force, raw power, brute power.* fuerza centrífuga = centrifugal force.* fuerza de cohesión = bonding strength.* fuerza de gravedad = gravitational force.* fuerza de la convicción = courage of conviction.* fuerza de la gravedad = G-force.* fuerza de la gravedad, la = force of gravity, the.* fuerza de la naturaleza = force of nature.* fuerza de las armas = force of arms.* fuerza de la señal = signal strength, tower strength.* fuerza de voluntad = force of will, willpower [will power].* fuerza económica = economic leverage.* fuerza expedicionaria = expeditionary force.* fuerza giratoria = turning power.* fuerza gravitatoria = gravitational force.* fuerza impulsora = moving force, driving force, thrust force.* fuerza letal = deadly force.* fuerza mayor = force majeure.* fuerza militar = military forces.* fuerza motriz = powerhouse, power engine, motive force.* fuerza muscular = muscle power.* fuerza niveladora = levelling force.* fuerza política = political force, political power.* fuerzas aéreas británicas = RAF [Royal Air Force].* fuerzas aliadas = coalition forces.* fuerzas armadas = military forces.* fuerzas armadas, las = armed forces, the.* fuerzas de defensa, las = defence forces, the.* fuerzas defensivas, las = defence forces, the.* fuerzas del orden = police force.* fuerzas del orden público = police force.* fuerzas de paz = peacekeeping forces.* fuerzas de seguridad = security forces.* fuerzas encargadas del mantenimiento de la paz = peacekeeping forces.* fuerza vital = life force.* fuerza viva = living force.* ganar fuerza = gather + strength, gather + steam.* golpear con fuerza = smite.* juego de fuerzas = interplay of forces.* la fuerza de la mayoría = strength in numbers.* la unión hace la fuerza = strength in numbers.* medición de fuerzas = battle of wills.* medida de fuerza = crackdown.* medirse la fuerzas (con) = lock + horns (with).* medirse las fuerzas = pit against.* mermar las fuerzas = sap + the energy.* perder fuerza = lose + power, lose + steam.* por la fuerza = forcibly.* quedarse sin fuerza = lose + steam.* recobrar fuerza = gather + Reflexivo.* recobrar la fuerza = regain + Posesivo + strength.* recuperar la fuerza = regain + Posesivo + strength, gain + strength.* recuperar las fuerzas = recoup + energy, gain + strength.* reponer fuerzas = gather + energy.* resistir con todas las fuerzas = resist + with every cell in + Posesivo + body.* restar fuerza = take + the bite out of.* ser un pilar de fuerza = be a tower of strength.* toda la fuerza = full force.* toda la fuerza de = the full force of.* toda la fuerza del impacto = full force.* unir fuerzas = join + forces, pool + forces.* * *A(vigor, energía): tiene mucha fuerza en los brazos she has very strong arms, she has great strength in her arms¡qué fuerza tienes! you're really strong!agárralo con fuerza hold on to it tightlytuvimos que empujar con fuerza we had to push very hardpor más que hizo fuerza, no logró abrirlo try as she might, she couldn't open ittuvo que hacer mucha fuerza para levantarlo it took all her strength to lift ita último momento le fallaron las fuerzas his strength failed him at the last momentnecesitaba recuperar fuerzas I needed to recover my strength o get my strength backno me siento con fuerzas para hacer un viaje tan largo I don't have the strength to go on such a long journey, I don't feel up to making such a long journeygritó con todas sus fuerzas she shouted with all her mightha entrado al mercado con gran fuerza it has made a big impact on the marketCompuestos:strength of characterwillpowerB (del viento, de las olas) strength, forcevientos de fuerza ocho force eight windsC (de una estructura, un material) strengthD (violencia) forcehubo que recurrir a la fuerza para reducir al agresor they had to resort to force to subdue the assailantCompuesto:brute forceE (autoridad, poder) powerun sindicato de mucha fuerza a very strong union, a union with great powervan armados con la fuerza de la razón they are armed with the power of reason ( liter)se les castigará con toda la fuerza de la ley they will be punished with the full rigor o weight of the lawtener fuerza de ley to have the force of lawla fuerza de sus argumentos the strength of her argumentpor fuerza de costumbre out of force of habitCompuesto:se suspendió por causas de fuerza mayor it was canceled owing to circumstances beyond our controllas pérdidas sufridas por razones de fuerza mayor losses in cases of force majeureuna fuerza de paz a peacekeeping forceuna fuerza de ocupación an occupying forcefuerzas parlamentarias/políticas parliamentary/political forcesCompuestos:air forcetaskforceworkforce● fuerza disuasoria or de disuasióndeterrent( period):la fuerza pública the policefpl armed forces (pl)● fuerzas del orden or de orden públicoSpecial Forcesfpl social forces (pl)G ( Fís) forceCompuestos:acceleration● fuerza centrífuga/centrípetacentrifugal/centripetal forcegravity, force of gravity, gravitational pullinertialifthydraulic powermotive powerdecelerationkinetic energyH ( en locs):a la fuerza: tiene que pasar por aquí a la fuerza she has no option but to come this way, she has to come this waya la fuerza tuvo que verme, estaba sentado justo enfrente he must have seen me, I was sitting right oppositeno quería ir al dentista, hubo que llevarlo a la fuerza he didn't want to go to the dentist, we had to drag him thereentraron a la fuerza they forced their way inlo hicieron salir a la fuerza they forced him to leave o made him leavea fuerza de bypude localizarlo a fuerza de llamarlo todos los días I had to call his number every day before I finally got hold of him, I only managed to get hold of him by calling him every daypor fuerza: tendrá que ganar por fuerza si quiere seguir compitiendo she has to win if she wants to stay in the competitionpor fuerza tiene que saberlo he must know about itpor la fuerza by forcelo tuvieron que sacar de la casa por la fuerza he had to be forcibly removed from the housea la fuerza ahorcan I/we have no alternativea viva fuerza by sheer forceírsele a algn la fuerza por la boca to be all talk (and no action) ( colloq), to be all mouth and no trousers ( BrE colloq)medir sus fuerzas con or contra algn to measure one's strength against sbsacar fuerzas de flaqueza: sacó fuerzas de flaqueza y consiguió llegar a la meta she made a supreme effort and managed to reach the tapesaqué fuerzas de flaqueza y me enfrenté a él I plucked o screwed up my courage and confronted him* * *
Del verbo forzar: ( conjugate forzar)
fuerza es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
forzar
fuerza
forzar ( conjugate forzar) verbo transitivo
1 ( obligar) to force
2
3 ‹puerta/cerradura› to force
fuerza 1 sustantivo femenino
1
no me siento con fuerzas I don't have the strength;
tiene mucha fuerza en los brazos she has very strong arms;
agárralo con fuerza hold on to it tightly;
empuja con fuerza push hard;
le fallaron las fuerzas his strength failed him;
recuperar fuerzas to get one's strength back;
gritó con todas sus fuerzas she shouted with all her might;
fuerza de voluntad willpower
2 ( violencia) force;
fuerza bruta brute force
3 (Mil, Pol, Fís) force;
las fuerzas armadas the armed forces;
las fuerzas de orden público (period) the police;
fuerza de gravedad (force of) gravity
4 ( en locs)◊ a la fuerza: a la fuerza tuvo que verme he must have seen me;
lo llevaron a la fuerza they dragged him there;
comí a la fuerza I forced myself to eat;
entraron a la fuerza they forced their way in;
a fuerza de by;
aprobó a fuerza de estudiar he managed to pass by studying hard;
por fuerza: por fuerza tiene que saberlo he must know about it;
por la fuerza by force
fuerza 2,◊ fuerzas, etc see forzar
forzar verbo transitivo
1 (obligar por la fuerza) to force: la forzaron a casarse, she was forced to get married
2 (un motor, una situación) to force
3 (una cerradura) to force, break open
4 (violar a alguien) to rape
fuerza sustantivo femenino
1 Fís force
2 (vigor físico) strength
3 (violencia física) force
sin usar la fuerza, without violence
(obligación, autoridad) force
fuerza mayor, force majeure
4 (garra, ímpetu) grip
5 (grupo de tropas) force
las Fuerzas Armadas, the Armed Forces
♦ Locuciones: figurado a fuerza de, by dint of
a la fuerza, (por obligación) of necessity
(con violencia) by force
por fuerza, of necessity
' fuerza' also found in these entries:
Spanish:
aflojar
- agarrar
- ánimo
- boca
- camisa
- cerrarse
- débil
- decaer
- declinar
- demostración
- descafeinada
- descafeinado
- enfriar
- estrujar
- fenomenal
- flaquear
- forzar
- fuerte
- garra
- gravedad
- impulso
- incapaz
- me
- menos
- motor
- motriz
- poder
- remolque
- renegar
- resistencia
- reunir
- sonora
- sonoro
- tirar
- Titán
- toro
- voluntad
- alarde
- apretar
- arrollador
- bloque
- capitán
- ceder
- chaleco
- comunicar
- fortificar
- maña
- siniestro
- someter
- vigor
English:
act
- apply
- arm
- blow over
- bluster
- bodily
- bolster
- brawn
- burn
- constraint
- decrease
- deterrent
- display
- draw
- driving force
- drum
- dynamic
- force
- forcible
- forcibly
- G-force
- gain
- gale
- gather
- grit
- hard
- hp
- hustle
- jam
- jam in
- juggernaut
- might
- motive
- muscle
- necessarily
- peacekeeping
- plonk
- power
- pull
- punch
- ram
- rule out
- sanction
- sap
- shall
- shoot out
- shoot up
- show
- spent
- straitjacket
* * *♦ nf1. [fortaleza] strength;el animal tiene mucha fuerza the animal is very strong;no me siento con fuerzas para caminar I don't feel strong enough to walk, I don't feel up to walking;su amor fue cobrando fuerza con el tiempo her love grew stronger with time;recuperar fuerzas to recover one's strength, to get one's strength back;tener fuerzas para to have the strength to;Famse le va la fuerza por la boca he's all talk and no action;sacar fuerzas de flaqueza to screw up one's couragela fuerza de la costumbre force of habit;la fuerza del destino the power of destiny;fuerza física strength;se necesita mucha fuerza física para hacer eso you need to be very strong to do that;Der fuerza mayor force majeure; [en seguros] act of God;no llegué por un caso de fuerza mayor I didn't make it due to circumstances beyond my control;fuerza de voluntad willpower2. [resistencia] [de material] strength3. [intensidad] [de sonido] loudness;[de dolor] intensity;aprieta con fuerza press hard;llueve con fuerza it's raining hard;un viento de fuerza 8 a force 8 wind4. [violencia] force;ceder a la fuerza to give in to force;emplear la fuerza to use force;por la fuerza by force;recurrir a la fuerza to resort to forcefuerza bruta brute force5. Mil forcefuerza aérea air force;fuerzas armadas armed forces;fuerzas de choque shock troops, storm troopers;fuerza disuasoria deterrent;fuerza de intervención troops, forces;fuerza de intervención rápida rapid reaction force;fuerzas del orden (público) security forces;fuerzas de pacificación peacekeeping forces;fuerzas de seguridad security forces6.fuerzas [grupo] forces;las diferentes fuerzas sociales the different forces in society;todas las fuerzas políticas se han puesto de acuerdo all the political groups have reached an agreement;las fuerzas vivas de la ciudad the most influential people in the city7. Fís forcefuerza centrífuga centrifugal force;fuerza centrípeta centripetal force;fuerza electromotriz electromotive force;fuerza de la gravedad force of gravity;fuerza hidráulica water power;fuerza motriz [que causa movimiento] driving force;Fig [impulso] prime mover;fuerza nuclear débil weak nuclear force;fuerza nuclear fuerte strong nuclear force8. Elec power;han cortado la fuerza the power has been cut♦ a fuerza de loc prep[a base de] by dint of;a fuerza de gritar mucho, conseguimos que nos oyera after a lot of shouting, we eventually managed to make him hear us;he aprendido la lección a fuerza de mucho estudiar I learnt the lesson by studying hard♦ a la fuerza loc adv1. [contra la voluntad] by force, forcibly;firmaron a la fuerza they were forced to sign;tuvo que llevarlo al colegio a la fuerza she had to drag him to school by force, she had to forcibly drag him to school2. [forzosamente] inevitably;a la fuerza tenía que saber la noticia she must have known the news;a la fuerza tenía que ocurrir un accidente there was bound to be an accident, an accident was inevitable♦ por fuerza loc adv[forzosamente] inevitably;tenía que ocurrir un desastre por fuerza a disaster was inevitable;esta noche tengo que salir por fuerza para atender a un paciente I absolutely have to go out tonight to see a patient* * *f1 strength;hacer fuerza try hard, make an effort;hacer fuerza a alguien fig put pressure on s.o., pressure s.o.;sacar fuerzas de flaqueza make a superhuman effort;cobrar fuerza fig gather ogain strength2 ( violencia) force;por fuerza I have no choice o option but to work this Sunday3 EL power4:la fuerza de la costumbre force of habit;a fuerza de … by (dint of)5:fuerza es reconocer que … it has to be admitted that …* * *fuerza nf1) : strength, vigorfuerza de voluntad: willpower2) : forcefuerza bruta: brute force3) : power, mightfuerza de brazos: manpower4) fuerzas nfpl: forcesfuerzas armadas: armed forces5)a fuerza de : by, by dint of* * *fuerza n1. (en general) strength2. (potencia) force -
18 ámbito
m.1 space, ambit, closed quarters, environment.2 range, scope, purview.3 terms of reference, brief of study.* * *1 (espacio) sphere, space2 (marco) field* * *SM1) (=campo) field; (=límite) boundary, limitdentro del ámbito de — within the limits of, in the context of
en el ámbito nacional — on a nationwide basis, on a nationwide scale
en todo el ámbito nacional — over the whole nation, throughout the country
2) (fig) (=esfera) scope, range* * *a) (campo, círculo) sphere, fielden el ámbito de la política/la familia — within the sphere of politics/the family
b) ( alcance) scope, rangeuna empresa de ámbito nacional — a company with outlets/offices nationwide
* * *= front, scope, milieu, sphere, domain, ambit, shore.Ex. Present auguries on the resource front are not good.Ex. Subject field definition arises from the scope of the information service or system that the indexing language is expected to serve.Ex. These are the kinds of problems that characteristically arise in the complex and continually changing milieu of libraries and media and information centers.Ex. I am not convinced that people become connoisseurs -- experts: educated and discriminating people in any sphere -- from limited knowledge and experience, no matter how rich in quality.Ex. The CRONOS data bank includes a FISH domain, with data on catches and fleet statistics, and the COMEXT data bank covers the external trade statistics of fisheries.Ex. Though the liaison is valuable there is a danger of the National Archives' representatives being too submerged in the President's ambit to be fully impartial.Ex. People have employed this term to encompass programmes of study stretching from the furthest shores of technology-based activity to the vaguest and most nebulous-seeming courses of study in the arts/humanities areas.----* ámbito de acción = territory, sphere of influence.* ámbito de actuación = sphere of activity, sphere of influence, arena for activity, extent of activity.* ámbito de aplicación = field of application.* ámbito de estudio = scope.* ámbito de experiencia = circle of experience.* ámbito de interés = sphere of interest.* ámbito de trabajo = field of endeavour.* ámbito geográfico de actuación = catchment area.* ámbito privado, el = private sector, the.* ámbito público, el = public sector, the.* de ámbito estatal = statewide [state-wide].* en el ámbito de = in the realm of.* entrar dentro del ámbito de = fall into + the ambit of.* entrar en el ámbito de = fall within + the ambit of.* * *a) (campo, círculo) sphere, fielden el ámbito de la política/la familia — within the sphere of politics/the family
b) ( alcance) scope, rangeuna empresa de ámbito nacional — a company with outlets/offices nationwide
* * *= front, scope, milieu, sphere, domain, ambit, shore.Ex: Present auguries on the resource front are not good.
Ex: Subject field definition arises from the scope of the information service or system that the indexing language is expected to serve.Ex: These are the kinds of problems that characteristically arise in the complex and continually changing milieu of libraries and media and information centers.Ex: I am not convinced that people become connoisseurs -- experts: educated and discriminating people in any sphere -- from limited knowledge and experience, no matter how rich in quality.Ex: The CRONOS data bank includes a FISH domain, with data on catches and fleet statistics, and the COMEXT data bank covers the external trade statistics of fisheries.Ex: Though the liaison is valuable there is a danger of the National Archives' representatives being too submerged in the President's ambit to be fully impartial.Ex: People have employed this term to encompass programmes of study stretching from the furthest shores of technology-based activity to the vaguest and most nebulous-seeming courses of study in the arts/humanities areas.* ámbito de acción = territory, sphere of influence.* ámbito de actuación = sphere of activity, sphere of influence, arena for activity, extent of activity.* ámbito de aplicación = field of application.* ámbito de estudio = scope.* ámbito de experiencia = circle of experience.* ámbito de interés = sphere of interest.* ámbito de trabajo = field of endeavour.* ámbito geográfico de actuación = catchment area.* ámbito privado, el = private sector, the.* ámbito público, el = public sector, the.* de ámbito estatal = statewide [state-wide].* en el ámbito de = in the realm of.* entrar dentro del ámbito de = fall into + the ambit of.* entrar en el ámbito de = fall within + the ambit of.* * *1 (campo, área de acción) field, area, sphereen tres ámbitos muy distintos in three very different fields o areas o spheresen el ámbito de la investigación in the field of researchen el ámbito de la política within the sphere of politicshan reducido su ámbito de acción they have reduced their sphere of activity2(ambiente): el clima de violencia vivido en el ámbito de la familia the climate of violence experienced within the familyen el ámbito literario in literary circles3 (alcance) scope, rangefuera del ámbito de su competencia beyond the scope o range of his authorityel ámbito (de aplicación) de la ley the scope of the lawuna empresa de ámbito nacional a company with outlets ( o offices etc) throughout the country o nationwide* * *
ámbito sustantivo masculino
ámbito sustantivo masculino
1 (espacio de influencia o actuación) field: su ámbito de poder es reducido, he has a limited field of influence
en el ámbito económico la situación es más crítica, in the economic field the situation is more serious
2 (espacio físico) es una empresa de ámbito nacional, it's a nationwide company
' ámbito' also found in these entries:
Spanish:
campo
- dominio
- esfera
- medio
English:
ambit
- domain
- scope
- range
- scene
* * *ámbito nm1. [espacio, límites] confines, scope;un problema de ámbito nacional a nationwide problem;una ley de ámbito provincial a law which is applicable at provincial level;dentro del ámbito de within the scope of;fuera del ámbito de outside the realm of;Biolámbito geográfico [de una especie] geographic domain2. [ambiente] world, circles;una teoría poco conocida fuera del ámbito científico a theory which is little known outside scientific circles o the scientific world;la violencia en el ámbito familiar domestic violence* * *m1 area2 ( límite) scope* * *ámbito nm: domain, field, area -
19 assister
assister [asiste]➭ TABLE 11. transitive verb2.• assister à [+ cérémonie, conférence] to attend ; [+ match, spectacle] to be at ; [+ dispute] to witness• on assiste à... there is...━━━━━━━━━━━━━━━━━+1! assister à ≠ to assist at* * *asiste
1.
2) ( secourir) to aid [réfugiés, pays]
2.
assister à verbe transitif indirect1) ( être présent)assister à — to be at [mariage, spectacle]; to be present at [couronnement]; to attend [réunion, cours]
2) ( observer)* * *asiste1. vt[personne] to assist2. vi1)assister à (en tant que témoin) [scène, événement, accident] — to witness, fig, [changements, évolutions] to witness
2)assister à (en tant qu'étudiant) [conférence, cours] — to attend, to go to
3)assister à (en tant que spectateur) [spectacle, match, concert] — to be at, to see
* * *assister verb table: aimerA vtr1 ( aider) to assist (de, par by; dans with); il se fait assister de plusieurs stagiaires he has several trainees to assist him; elle m'assiste dans mon travail she assists me with my work;2 ( secourir) to aid [réfugiés, pays].B assister à vtr ind1 ( être présent) assister à to be at [mariage, spectacle]; to be present at [couronnement]; to attend [réunion, cours, messe];2 ( observer) assister à to witness [accident]; on assiste à une recrudescence du racisme we are witnessing a new upsurge in racism.[asiste] verbe transitifassister quelqu'un dans ses derniers moments ou dernières heures to comfort somebody in his last hours————————assister à verbe plus préposition -
20 Corse, la Question
Corsica, the large island lying between France and Italy, has long been the scene of periodic violence, including bombings and assassinations, perpetrated by radical nationalists against symbols of French government. Corsican nationalist parties and factions have strong local support, though it is clear that most Corsicans do not want independence from France. The Corsican question has dragged on for four decades or more, damaging the Island's economy and tourist industry; and while there is less in the way of violence today than there was at times in the past, the problem shows no sign of going away.Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Corse, la Question
- 1
- 2
См. также в других словарях:
VIOLENCE — Comme agressivité et combativité, la violence est au principe des actions humaines individuelles ou collectives. Comme destructivité, elle menace continuellement la stabilité des relations des hommes entre eux, que ce soit en politique intérieure … Encyclopédie Universelle
Violence conjugale — Classification et ressources externes Une illustration de Les cent proverbes de JJ Grandville intitulé Qui aime bien châtie bien , montrant un homme mettant la fessée à … Wikipédia en Français
Violence contre la femme — Violence conjugale La violence conjugale est la violence au sein du couple. C est un processus évolutif au cours duquel un partenaire exerce, dans le cadre d’une relation privilégiée, une domination qui s’exprime par des agressions physiques,… … Wikipédia en Français
Violence des hommes — Violence conjugale La violence conjugale est la violence au sein du couple. C est un processus évolutif au cours duquel un partenaire exerce, dans le cadre d’une relation privilégiée, une domination qui s’exprime par des agressions physiques,… … Wikipédia en Français
Violence domestique — Violence conjugale La violence conjugale est la violence au sein du couple. C est un processus évolutif au cours duquel un partenaire exerce, dans le cadre d’une relation privilégiée, une domination qui s’exprime par des agressions physiques,… … Wikipédia en Français
Violence faite aux femmes — Violence conjugale La violence conjugale est la violence au sein du couple. C est un processus évolutif au cours duquel un partenaire exerce, dans le cadre d’une relation privilégiée, une domination qui s’exprime par des agressions physiques,… … Wikipédia en Français
Violence familiale — Violence conjugale La violence conjugale est la violence au sein du couple. C est un processus évolutif au cours duquel un partenaire exerce, dans le cadre d’une relation privilégiée, une domination qui s’exprime par des agressions physiques,… … Wikipédia en Français
Scène punk de Californie — La scène punk de Californie est une scène du punk rock, dont majorité des groupes à son apparition provenaient des régions de Los Angeles, du comté d Orange et de San Francisco. Sommaire 1 Histoire 1.1 Début années 1970 1.2 … Wikipédia en Français
scène — [ sɛn ] n. f. • 1595; « représentation théâtrale de l Antiquité » v. 1375; rare av. XVIIe; lat. scæna, gr. skênê « tente », à cause de la construction édifiée sur la scène des théâtres grecs I ♦ 1 ♦ Dans un théâtre, L emplacement où les acteurs… … Encyclopédie Universelle
Violence de la religion — Violence Pour les articles homonymes, voir Violence (homonymie). La violence désigne tout comportement faisant emploi de la force afin de contraindre. La violence peut être légitimée en cas de légitime défense, en cas de résistance à l oppression … Wikipédia en Français
Violence des médias — Violence Pour les articles homonymes, voir Violence (homonymie). La violence désigne tout comportement faisant emploi de la force afin de contraindre. La violence peut être légitimée en cas de légitime défense, en cas de résistance à l oppression … Wikipédia en Français